본문 바로가기
좋아하는 노래가사

Taylor Swift - Love Story 가사

by 남촌사랑마을 2026. 4. 29.
반응형

 

※영어 공부는 학교 다닐 때 빼고 안 했습니다. 그냥 요즘 듣고 있는 팝송 가사를 알고 싶어서

혼자 번역하는 것이니 잘못된 번역이 많습니다.

2026년 04월 22일 기준 멜론 순위 57위

 

 

https://youtu.be/8xg3vE8Ie_E?si=R5cZl4SUWXYUPlfk

\

 

We were both young when I frist saw you

내가 처음 널 보았을 때 우리는 둘 다 어렸어

I close my eyes and the flashback starts

나는 눈을 감고 회상을 시작해

I'm standin' there

나는 거기에 서 있었어

On a balcony in summer air

여름 공기가 가득한 발코니에 말이야

See the lights, see the party, the ball gowns

불빛을 보고, 파티를 보고 야회복을 봐

See you make your way through the crowd

군중을 뚫고 너의 길을 만드는 너를 봐

And say, "Hello"

그리고 말했지 "안녕"

Little did I know

나는 전혀 몰랐어

 

That you were Romeo,

너는 로미오였어

You were throwin' pebbles

 너는 조약돌을 던졌어

And my daddy said, "Stay away from Juliet"

그리고 아빠는 말했지 "줄리엣으로 부터 거리를 둬"

And I was cryin' on the staircase

나는 계단에서 울면서

Beggin' you, "Please don't go"

너에게 간청했지 "제발 가지마"

And I said

그리고 나는 말해어

 

Romeo, take me somewhere we can be alone

나를 다른 사람없이 우리만 존재할 수 있는 어딘가로 데리고 가 

I'll be waiting

기다릴게

All there's left to do is run

남아있는 것은 전부 달리는 것 뿐이야

You'll be the prince and I'll be the princess

너는 왕자님이 될거고 나는 공주님이 될거야

It's a love story, baby, just say, "Yes"

이건 사랑 이야기야, 그냥 "응"이라고 말해

 

So I sneak out to the garden to see you

그래서 나는 너를 보기 위해 정원으로 살짝 나갔어

We keep quiet, 'cause we're dead if they knew

우리는 조용히 해야해, 왜냐하면 만약 그들이 알게되면 우리는 죽어

So close your eyes

그러니 눈을 감아봐

Escape this town for a little while

잠시 동안 이 마을에서 달아나자 

 

'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter

왜냐하면 너는 로미오였고, 나는 주홍글씨였어

And my daddy said, "Stay away from Juliet"

그리고 아빠는 말했지 "줄리엣으로 부터 거리를 둬"

But you were everything to me

하지만 나에게 너는 전부였어

I was begging you, "Please don't go"

나는 너에게 간청했어 "제발 가지마"

And I said

그리고 나는 말해어

 

Romeo, take me somewhere we can be alone

나를 다른 사람없이 우리만 존재할 수 있는 어딘가로 데리고 가 

I'll be waiting

기다릴게

All there's left to do is run

남아있는 것은 전부 달리는 것 뿐이야

You'll be the prince and I'll be the princess

너는 왕자님이 될거고 나는 공주님이 될거야

It's a love story, baby, just say, "Yes"

이건 사랑 이야기야, 그냥 "응"이라고 말해

 

Romeo, save me

로이모, 나를 구해줘

They're trying to tell me how to feel

그들은 내가 어떻게 느껴야 하는지 말하고 있어

This love is difficult, but it's real

이 사랑은 힘들지만 이 사랑은 진짜잖아

Don't be afraid, we'll make it out of this mess

두려워하지마, 우리는 이 엉망인 상태에서 무사히 나갈거야

It's a love story, baby, just say, "Yes"

이건 사랑 이야기야, 그냥 "응"이라고 말해

 

Oh, oh

 

And I got tired of waiting

그리고 나는 기다리다 지쳤어

Wondering if you were ever coming around

네가 한번이라도 돌아올지조차 궁금해

My faith in you was fading

너에 대한 내 믿음도 희미해져가

When I met you on the outskirts of town

마을의 변두리에서 널 만났을 때

And I said

내가 말했지

 

Romeo, save me

로이모, 나를 구해줘

I've been feeling so alone

나는 계속 너무 외롭다고 느꼈어

I keep waiting for you, but you never come

나는 너를 계속 기다렸지만 너는 결코 오지 않았어

Is this in my head?

내 머리 속에만 있는걸까?

I don't know what to think

무엇을 생각해야하는지 모르겠어

He knelt to the ground

그가 땅에 무릎을 꿇었어

And pulled out a ring and said

그리고 반지를 꺼내며 말했어

"Marry me, Juliet

"나와 결혼해줘"

You''ll never have to be alone

널 결코 외롭게 하지 않을게

I love you and that's all I really know

널 사랑해 그리고 그게 내가 아는 전부야

I talked to your dad

너희 아빠에게 이야기했어

Go pick out a white dress"

결혼 드레스를 고르러 가자"

It's a love story, baby, just say, "Yes"

이건 사랑 이야기야, 그냥 "응"이라고 말해

 

Oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh

 

Cause we were both young when I frist saw you

내가 처음 널 보았을 때 우리는 둘 다 어렸으니까

 

 

 

 

flashback 플래시백[회상장면]
회상
ball gown 볼 가운
야회복
little did I know ~ 은 전혀 몰랐다
plbble 조약돌, 자갈 stay away 떨어져 있다
거리를 두다
staircase 계단
somewhere 어딘가에(에서) sneak out 살짝 나가다 escape 달아나다
탈출하다
for a while 잠시 동안
잠깐
scarlet 진홍색, 다홍색 scarlet letter 주홍 글씨
difficult 어려운, 힘겨운
힘든, 곤란한
ever 어느때고, 언제든
한번이라도
come aroung 돌아오
fade 바래다 희미해지다 outskirts 변두리 (교외) knelt =kneel 과거형
무릎을 꿇다
반응형

댓글