※영어 공부는 학교 다닐 때 빼고 안 했습니다. 그냥 요즘 듣고 있는 팝송 가사를 알고 싶어서
혼자 번역하는 것이니 잘못된 번역이 많습니다.

https://youtu.be/oZpYEEcvu5I?si=DxMmTirlC2oDHXRo
[키미오 나카스카라 다카라 잇쇼니와 이레나이나]
너를 울게 할테니까 그래서 같이 있을수가 없네
[키미오 나카스카라 하야쿠 와스레테 호시인다]
너를 울게 할테니까 빨리 잊어줬으면 좋겠어
[닌겐다카라네 타마니와 치가우 모노모 타베타이네]
인간이니까 가끔은 다른 것도 먹고 싶네
[키미오 나카스카라 소-키미오 나카스카라]
너를 울게 할테니까 그래 네가 울게 할테니까
でも味気ないんだよね
[데모 아지케나인다요네]
하지만 별로 재미가 없잖아
会いたくなんだよね
[아이타쿠 난다요네]
만나고 싶어
君以外会いたくないんだよね
[키미 이가이 아이타쿠 나인다요네]
너 외에는 만나고 싶지 않아
なんて勝手だね
[난테 캇테다네]
정말 이기적이네
大体曖昧なんだよね
[다이타이 아이마이 난다요네]
대부분 애매하잖아
愛の存在証明なんて
[아이노 손자이쇼오메에 난테]
사랑의 존재 증명이라니
君が教えてくれないか
[키미가 오시에테 쿠레 나이카]
네가 가르쳐주지 않을래?
何十回の夜を過ごしたって得られぬような
[난쥿카이노 요루오 스고시탓테 에라레누요-나]
수십 번의 밤을 보냈다고 해도 얻을 수 없는
愛してるを並べてみて
[아이시테루오 나라베테 미테]
"사랑해"를 나열해 보면
何十回の夜を過ごしたって得られぬような
[난쥿카이노 요루오 스고시탓테 에라레누요-나]
수십 번의 밤을 보냈다고 해도 얻을 수 없는
最高のフルコースを頂戴
[사이코-노 후루코-스오 쵸-다이]
최고의 풀코스를 줘
君を泣かすから きっと一生は無理だよね
[키미오 나카스카라 킷토 잇쇼와 무리다요네]
너를 울게 할테니까 평생은 아마 힘들겠지
君を泣かすから 胸がとても痛くなんだ
[키미오 나카스카라 무네가 토테모 이타쿠난다]
너를 울게 할테니까 가슴이 너무 아파
人間だからね たまには分かり合えなくなって
[닌겐다카라네 타마니와 와카리아에 나쿠낫테]
인간이니까 가끔은 서로를 이해하지 못하게 되고
君を泣かすから また君を泣かすから
[키미오 나카스카라 마타 키미오 나카스카라]
너를 울게할테니까 다시 너를 울게할테니까
でも自信がないんだよね
[데모 지신가 나인다요네]
하지만 자신감이 없거든
変わりたくないんだよね
[카와리타쿠 나인다요네]
변하고 싶지 않아
君以外会いたくないんだよね
[키미 이가이 아이타쿠 나인다요네]
너 외에는 만나고 싶지 않아
なんて勝手だね
[난테 캇테다네]
정말 이기적이네
大体曖昧だったよね
[다이타이 아이마이닷타요네]
대부분 애매했어
愛の存在証明なんて
[아이노 손자이쇼-메이 난테]
사랑의 존재 증명이라니
君がそこに居るのにね
[키미가 소코니 이루노니네]
네가 거기에 있는데
何百回の夜を過ごしたって得られぬような
[난뱟카이노 요루오 스고시탓테 에라레누요-나]
수백 번의 밤을 살아도 얻을 수 없는
愛してるを並べてみて
[아이시테루오 나라베테 미테]
"사랑해"를 나열해 보면
何百回の夜を過ごしたって得られぬような
[난뱟카이노 요루오 스고시탓테 에라레누요-나]
수백 번의 밤을 살아도 얻을 수 없는
最高のフルコースを頂戴
[사이코-노 후루코-스오 쵸-다이]
최고의 풀코스를 줘
離れないで 傍に居てくれたのは
[하나레나이데 소바니 이테 쿠레타노와]
떨어지지 않고 곁에 있어준 것은
結局君一人だったよね
[켓쿄쿠 키미 히토리닷타요네]
결국 너 혼자였지
涙のスパイスは君の胸に
[나미다노 스파이스와 키미노 무네니]
눈물의 향신료는 네 가슴에
残ってしまうだろうけど
[노콧테 시마우다로-케도]
남아 버리겠지만
何千回の夜を過ごしたって得られぬような
[난젠카이노 요루오 스고시탓테 에라레누요-나]
수천 번의 밤을 보냈다고 해도 얻을 수 없는
愛してるを並べるから
[아이시테루오 나라베루카라]
"사랑해"를 나열하니까
何千回の夜を過ごしたって得られぬような
[난젠카이노 요루오 스고시탓테 에라레누요-나]
수천 번의 밤을 보냈다고 해도 얻을 수 없는
最高のフルコースを
[사이코-노 후루코-스오]
최고의 풀코스를
何万回の夜を過ごしたって忘れぬような
[난만카이노 요루오 스고시탓테 와스레누요-나]
수만 번의 밤을 보냈어도 잊지 못할
愛してるを並べるから
[아이시테루오 나라베루카라]
"사랑해"를 나열하니까
何万回の夜を過ごしたって忘れぬような
[난만카이노 요루오 스고시탓테 와스레누요-나]
수만 번의 밤을 보냈어도 잊지 못할
最高のフルコースを頂戴
[사이코-노 후루코-스오 쵸-다이]
최고의 풀코스를 줘
'좋아하는 노래가사' 카테고리의 다른 글
| yung kai - blue (0) | 2026.03.27 |
|---|---|
| back number - Heroine 가사 (0) | 2026.03.27 |
| NewJeans - Supernatural 가사 (0) | 2026.03.26 |
| Kenshi Yonezu & Hikaru Utada- JANE DOE 가사 (0) | 2026.03.26 |
| Kenshi Yonezu - Lemon (0) | 2026.03.25 |
댓글