본문 바로가기
좋아하는 노래가사

back number - Heroine 가사

by 남촌사랑마을 2026. 3. 27.
반응형

 

※영어 공부는 학교 다닐 때 빼고 안 했습니다. 그냥 요즘 듣고 있는 팝송 가사를 알고 싶어서

혼자 번역하는 것이니 잘못된 번역이 많습니다. 

 

3월 20일 기준 멜론 순위 18위

 

 

 

君の毎日に 僕は似合わないかな

[키미노 마이니치니 보쿠와 니아와나이카나]

너의 일상에 나는 어울리지 않을까

白い空から 雪が落ちた

[시로이 소라카라 유키가 오치타]

하얀 하늘에서 눈이 내렸어

別にいいさと 吐き出したため息が

[베츠니 이이사토 하키다시타 타메이키가]

별로 괜찮아, 하고 내뱉은 한숨이

少し残って 寂しそうに消えた

[스코시 노콧테 사비시소-니 키에타]
조금 남아 외로워 보이며 사라졌어

君の街にも 降っているかな

[키미노 마치니모 홋테이루카나]
너의 거리에도 눈이 내리고 있을까

ああ今隣で

[아아, 이마 토나리데]
아, 지금 옆에서

雪が綺麗と笑うのは君がいい

[유키가 키레이토 와라우노와 키미가 이이]
눈이 예쁘다고 웃는 네가 좋아

でも寒いねって嬉しそうなのも

[데모 사무이넷테 우레시소-나노모]
하지만 춥네라며 기뻐하는 모습도

転びそうになって掴んだ手のその先で

[코로비소-니 낫테 츠칸다 테노 소노 사키데]
넘어질 듯 잡은 손 앞에서

ありがとうって楽しそうなのも

[아리가톳테 타노시소-나노모]
고마워라고 말하는게 즐거워 보이는 모습도

それも君がいい

[소레모 키미가 이이]
그것도 너였으면 좋겠어

 

 


気付けば辺りは

[키즈케바 아타리와]
눈치채면 주변은

ほとんどが白く染まって

[호톤도가 시로쿠 소맛테]
대부분이 하얗게 물들어서
온통 하얗게 물들어서

散らかってた事 忘れてしまいそう

[치라캇테타 코토 와스레테 시마이소-]
어지러웠던 일을 잊어버릴 거 같아

意外と積もったねと

[이가이토 츠못타네토]

예상보다 눈이 많이 쌓였네 하고



メールを送ろうとして

[메-루오 오쿠로-토시테]
문자를 보내려다

打ちかけのまま ポケットに入れた

[우치카케노마마 포켓토니 이레타]
시작 단계 그대로 주머니에 넣었어

好まれるような 強く優しい僕に

[코노마레루요-나 츠요쿠 야사시이 보쿠니]
좋아할만한 강하고 따뜻한 나로

変われないかな

[카와레나이카나]
변하지 못할까

雪が綺麗と笑うのは君がいい

[유키가 키레이토 와라우노와 키미가 이이]
눈이 예쁘다고 웃는 네가 좋아


出しかけた答え胸が痛くて

[다시카케타 코타에 무네가 이타쿠테]

내놓으려던 답이 가슴 아파서



渡し方もどこに捨てればいいかも分からずに

[와타시카타모 도코니 스테레바 이이카모 와카라즈니]

전달 방법도, 어디에 버려야하는지도 몰라서


君から見えてる景色に

[키미카라 미에테루 케시키니]
너에게서 보이는 경치에

ただ怯えているんだ

[타다 오비에테이룬다]
그냥 겁을 먹고 있는 거야

思えばどんな映画を観たって

[오모에바 돈나 에이가오 미탓테]
생각해보면 어떤  영화를 보든

どんな小説や音楽だって

[돈나 쇼-세츠야 온가쿠닷테]
어떤 소설이든 음악이든

そのヒロインに重ねてしまうのは君だよ

[소노 히로인니 카사네테 시마우노와 키미다요]
그 히로인에게 겹쳐지는 건 바로 너야

行ってみたい遠い場所で見たい夜空も

[잇테미타이 토오이 바쇼데 미타이 요조라모]
가보고싶은 먼곳에서 보고 싶은 밤하늘도
가 보고 싶은 먼 곳에서 보고 싶은 밤하늘도

隣に描くのはいつでも

[토라리니 에가쿠노와 이츠데모]
옆에 그리는 것은 언제든지

見慣れたはずの街がこんなにも

[미나레타하즈노 마치가 콘나니모]
익숙했을 거라 생각한 거리가 이렇게까지

馬鹿だなぁ僕は

[바카다나-보쿠와]
내가 바보 같아

君の街に白い雪が降った時

[키미노 마치니 시로이 유키가 훗타 토키]
네가 있는 거리에 하얀 눈이 내렸을 때

君は誰に会いたくなるんだろう

[키미와 다레니 아이타쿠 나룬다로-]
너는 누구를 만나고 싶어 할까


雪が綺麗だねって誰に言いたくなるんだろう

[유키가 키레이다넷테 다레니 이이타쿠 나룬다로-]
눈이 아름답다고 누구에게 말하고 싶어질까

僕は やっぱり僕は

[보쿠와 얍빠리 보쿠와]
나는 역시 나는

雪が綺麗と笑うのは君がいい

[유키가 키레이토 와라우노와 키미가 이이]
눈이 예쁘다고 웃는 네가 좋아

 

でも寒いねって嬉しそうなのも

[데모 사무이넷테 우레시소-나노모]
하지만 춥네라며 기뻐하는 모습도

 

転びそうになって掴んだ手のその先で

[코로비소-니 낫테 츠칸다 테노 소노 사키데]
넘어질 듯 잡은 손 앞에서

 

ありがとうって楽しそうなのも

[아리가톳테 타노시소-나노모]
고마워라고 말하는게 즐거워 보이는 모습도


全部君がいい

[젠부 키미가 이이]
전부 너였으면 좋겠어

 

반응형

'좋아하는 노래가사' 카테고리의 다른 글

NewJeans - Supernatural 가사  (0) 2026.03.26
Kenshi Yonezu & Hikaru Utada- JANE DOE 가사  (0) 2026.03.26
Kenshi Yonezu - Lemon  (0) 2026.03.25
Yuuri - BETELGEUSE 가사  (1) 2026.03.23
Official髭男dism - Pretender 가사  (0) 2026.03.20

댓글