본문 바로가기
좋아하는 노래가사

Yuuri - BETELGEUSE 가사

by 남촌사랑마을 2026. 3. 23.
반응형

 

※영어 공부는 학교 다닐 때 빼고 안 했습니다. 그냥 요즘 듣고 있는 팝송 가사를 알고 싶어서

혼자 번역하는 것이니 잘못된 번역이 많습니다. 

https://youtu.be/cbqvxDTLMps?si=bNBljEd95Bstm4hG

 

3월 20일 기준 멜론 순위 11위
 
 
 
空にある何かを見つめてたら
[소라니 아루 나니카오 미츠메테타라]

하늘에 있는 뭔가를 쳐다보면


それは星だって君がおしえてくれた
[소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타]

그것은 별이라고 네가 말했어


まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる
[마루데 소레와 보쿠라미타이니 요리솟테루]

마치 그것은 우리처럼 바싹 붙어있어


それを泣いたり笑ったり繋いでいく
[소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠]

그것을 울거나 웃으면서 이어나가고 있어

 
何十回 何百回 ぶつかりあって
[난쥬-카이 난뱌쿠카이 부즈카리앗테]
수십 번, 수백 번 부딪쳐

何十年 何百年 昔の光が
[난쥬-넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가]

수십 년, 수백년 옛날의 빛이


星自身も忘れたころに
[호신 지신모 와스레타 코로니]

별 자신도 잊었을 무렵에


僕らに届いてる
[보쿠라니 토도이테루]

우리에게 도착했어

 

 

僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
[보쿠라 미츠케앗테 타쿠리앗테 오나지 소라]

우리는 서로를 찾아내고, 손을 잡고 같은 하늘을

 

輝くのだって 二人だって 約束した

[카가야쿠노 닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타]
빛내자고, 둘이 있자고 약속했어

遥か遠く終わらないべテルギウス
[하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스]

훨씬 멀리 떨어져 끝나지 않는 베텔기우스


誰かに繋ぐ魔法
[다레카니 츠나구 마호-]

누군가에게 연결하는 마법

僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく
[보쿠라 카타나라베 테도리앗테 스슨데쿠]
우리는 어깨를 나란히하고 손을 맞잡고 앞으로 나아가

辛い時だって 泣かないって 誓っただろう
[츠라이토키닷테 나카나잇테 치캇타다로-]

힘든 순간에도 울지 않겠다고 맹세했잖아

遥か遠く終わらないべテルギウス
[하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스]

훨씬 멀리 떨어져 끝나지 않는 베텔기우스


君にも見えるだろう 祈りが
[키미니모 미에루다로- 이노리가]

너에게도 보일거야, 기도가

 
記憶を辿るたび 蘇るよ
[키오쿠오 타도루 타비 요미가에루요]

기억을 되짚을 때마다 다시 살아날거야


君がいつだってそこに居てくれること
[키미가 이츠닷테 소코니 이테쿠레루 코토]

네가 언제나 그 자리에 있어주는 것이


まるでそれは星の光と 同じように
[마루데 소레와 호시노 히카리토  오나지요-니]

마치 그것은 별빛과 같은 듯이


今日に泣いたり笑ったり繋いでいく
[쿄-니 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠]

오늘은 울고 웃으며 이어가고 있어

 

 

何十回 何百回 ぶつかりあって
[난쥬-카이 난뱌쿠카이 부즈카리앗테]
수십 번, 수백 번 부딪쳐
何十年 何百年 昔の光が
[난쥬-넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가]

수십 년, 수백년 옛날의 빛이



僕自身も忘れたころに
[보쿠 지신모 와스레타 코노리]

나 자신도 잊었을 무렵에


僕らを照らしてる
[보쿠라오 테라시테루]

우리를 비추고 있어

 

僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
[보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라]
우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 똑같은 하늘을

 

輝くのだって 二人だって 約束した

[카가야쿠노 닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타]
빛내자고, 둘이 있자고 약속했어

 

遥か遠く終わらないべテルギウス
[하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스]

훨씬 멀리 떨어져 끝나지 않는 베텔기우스


誰かに繋ぐ魔法
[다레카니 츠나구 마호-]

누군가에게 연결하는 마법



どこまで いつまで 生きられるか
[도코마데 이츠마데 이키라레루카]
어디까지, 언제까지 살 수 있을까

君が不安になるたびに強がるんだ
[키미가 후안니 나루타비니 츠요가룬다]

네가 불안해질때마다 강한 척해


大丈夫 僕が横にいるよ
[다이죠-부 보쿠가 요코니 이루요]
괜찮아, 내가 옆에 있어

見えない線を繋ごう
[미에나이 센오 츠나고-]

보이지 않는 선을 연결하자

 
僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
[보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라]
우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 똑같은 하늘을

輝くのだって 二人だって 約束した

[카가야쿠노 닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타]
빛내자고, 둘이 있자고 약속했어

 

遥か遠く終わらないべテルギウス
[하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스]

훨씬 멀리 떨어져 끝나지 않는 베텔기우스

誰かに繋ぐ魔法
[다레카니 츠나구 마호-]

누군가에게 연결하는 마법


 
 
僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく
[보쿠라 카타나라베 테도리앗테 스슨데쿠]
우리는 어깨를 나란히하고 손을 맞잡고 앞으로 나아가

辛い時だって 二人だって 誓っただろう
[츠라이토키닷테 후타리닷테 치캇타다로-]
힘든 순간에도 둘이 함께라고 맹세했잖아

 

遥か遠く終わらないべテルギウス
[하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스]

훨씬 멀리 떨어져 끝나지 않는 베텔기우스


君にも見えるだろう 祈りが
[키미니모 미에루다로- 이노리가]

너에게도 보일거야, 기도가

 
空にある何かを見つめてたら
[소라니 아루 나니카오 미츠메테타라]

하늘에 있는 뭔가를 쳐다보면


それは星だって君がおしえてくれた
[소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타]

그것은 별이라고 네가 말했어


 

반응형

'좋아하는 노래가사' 카테고리의 다른 글

Official髭男dism - Pretender 가사  (0) 2026.03.20
Saja Boys- Your Idol 가사  (0) 2026.03.18
Kenshi Yonezu - IRIS OUT 가사  (0) 2026.03.16
Shakira - zoo 가사 (주토피아2)  (0) 2026.03.13
Saja Boys - Soda pop 가사  (0) 2026.03.12

댓글