본문 바로가기
좋아하는 노래가사

Marianne Faithfull - This little bird 가사

by 남촌사랑마을 2024. 10. 4.
반응형

※영어 공부는 학교 다닐 때 빼고 안 했습니다. 그냥 요즘 듣고 있는 팝송 가사를 알고 싶어서

혼자 번역하는 것이니 잘못된 번역이 많습니다. 

 

There's little bird that somebody sends

거기에 누군가가 보낸 작은 새가 있어 

Down to the earth to live on the wind

바람 위 살기 위해 지구를 향해 내려가 

Born on the wind and he sleeps on the wind

바람 위에 태어나고 그는 바람 위에서 잠을 자

This little bird that somebody sends

이 작은 새는 누군가가 보냈어

He's light and fragile, and feathred sky blue

그는 가볍고 부서지기 쉽고 깃털은 하늘색으로 덮였어

So thin and graceful, the sun shines through

너무 얇고 우아하지, 그 태양 내내 빛나지

This little bird that lives on the wind

이 작은 새는 바람 위에 살지

This little bird that somebody sends

이 작은 새는 누군가가 보냈어

He flies so high up in the sky

그는 하늘 안에서 매우 높이 날지

Out of reach of human eye

사람들의 눈이 도달하는 밖

And the only time that he touched the ground

그가 땅바닥에 닿는 유일한 시간은

Is when that little bird

그 작은 새가

Is when that little bird

그 작은 새가

Is when that little bird dies

그 작은새가 죽었을 때

 

 

 

fragile 부서지기 쉬운
손상되기 쉬운
feathered 깃털이 있는
깃털로 덮인
sky blue 하늘색
thin 얇은, 가는 graceful 우아한
품위를 지키는
shine 빛나다
반짝이다
through ~을 통해(관통하여)
내내, 줄곧
reach ~에 이르다
닿다, 도달하다
ground 땅바닥, 지면
           

https://youtu.be/coGi5t-QuZI?si=SDldhuJa-6dQ5_Aj

반응형

댓글